Cuban Artists' Books and Prints 1985 - 2008
EXHIBITION CHECKLIST
WORKS LOCATED IN THE ENTRANCE TO THE MAIN GALLERY
CASE ONE
Re-escribible/ Rewritable, 2008
Iván and Yoan Capote
Edición 1 of 3
Madera, libro, plástico, metal, pintura
wood, book, plastic, metal)
12.3 x 78.7 cm (48 ½ x 31 in)
R-2, 2004
Espacio Aglutinador (Sandra Ceballos y René Bravo Quintana)
Texto (text) by Sandra Ceballos
Traducción (translation) by Linda S. Howe
Metal, hojas de papel con collage (metal, collaged pages).
41.3 x 31.1 x 7.6 cm (16 ¼ x 12 ¼ x 3 in)
CASE TWO
El chispa (Spark), 2005
René Bravo Quintana
Texto (text) by René Bravo
Traducción (translation) by Linda S. Howe
Cartón, madera, pintura, papel, barniz (cardboard, wood, paint, paper, lacquer)
45 x 29.1 x 7.62 cm (17 ¾ x 11 ½ x 3 in)
CASE THREE
Reflejos (Reflections), 2005
Danilo Moreno
Tela, 3 bloques de metal, tinta
(cloth, block of metal, ink)
99.1 x 109.2 x 6.4 cm (39 x 43, 2 ½ x 2 ½ in)
Soldado (Soldier/Soldered), 2003
Danilo Moreno
Metal soldado, porcelana, tuercas (soldered metal, porcelain, screws)
34.3 x 24.1 cm (13 ½ x 9 ½ in)
LEFT WALL
Reflejos (Reflections), 2005
Danilo Moreno
Tela, 3 bloques de metal, tinta (cloth, block of metal, ink)
99.1 x 109.2 x 6.4 cm (39 x 43, 2 ½ x 2 ½ in)
Estuve casi todo el invierno en Rheinlandia, escribiendo estos boleros: A Fully Illustrated Winter (I Was in Rhineland Almost the Entire Winter Writing These Boleros: A Fully Illustrated Winter Book), 1999
Antonio Eligio Fernández (Tonel)
Serie de 4 impresiones de litografía (offset): serigrafía (series of 4 prints: offset-lithography, screenprints)
41.9 x 30.5 cm (16 ½ x 12 in) each
El asesino más experto (The Master Killer), 2004
Rocío García
Cuero, acrílico, velcro (leather, acrylic, velcro)
36.8 x 33 cm (14 ½ x 13 in)
Colección privada (private collection)
RIGHT WALL
El Paraguas (The Umbrella), 2004
Olympya Ortiz Texto y traducción (text and translation) by Linda S. Howe
Serigrafía, nilón, plástica, metal, pintura, acrílica, edición 1 of 15 (silkscreen, nylon, plastic, metal, acrylic, edition 1 of 15)
123.19 x 78.74 cm (48 ½ x 31 in)
Colección (collection) of the Museum of Modern Art
Historias de Baymonth (Stories of Baymonth), 2008
Ibrahim Miranda Texto (text) by Orlando Hernández
Traducción (translation) by Linda S. Howe
Serie de 9 impresiones de linografía, soga, papel (series of 9 linoleum prints, rope, paper)
1 de edición de 2 (1 of 2 edition)
22.9 x 22.9 cm, total dimensión variable (9 x 9 in, overall dimension variable)
COLUMN ON RIGHT
Pictures and Stories, 2005
René Peña
Texto (text) by Sergio Cevedo
Traducción (translation) by Linda S. Howe
Diseño (design) by Elisabetta Alé
Cartón, impresiones digitales (cardboard, digital print)
Original maquette (maqueta original): 7.62 x 22.86 cm (3 x 9 in)
Pictures and Stories, 2005
René Peña
Texto (text) by Sergio Cevedo
Traducción (translation) by Linda S. Howe
Diseño (design) by Elisabetta Alé
Cartón, plástico, impresiones digitales (cardboard, plastic,digital print).
Copia: 3.8 x 17.1 x 17.1 cm (copy: 1 ½ 6 ¾ x 6 3/4 in)
Colección (collection) of the Museum of Modern Art
BACK PANEL
La verdadera opción (The Real Option), 2005
José Ángel Vincench
Texto (text) by José Ángel Vincench
Traducción (translation) by Linda S. Howe
Metal, madera, papel de periódico, serigrafía, edición 1 of 4 (metal, wood, newspaper, silkscreen, edition 1 of 4)
31.1 x 40 cm (12 ¼ x 15 3/4 in)
Colección (collection) of Ben Rodríguez-Cubenas
Nostalgia, 2005
Yoan Capote
Aguafuerte a color; prueba de artista (hand colored etching; artist proof)
46.99 x 38.1 cm (18 ½ x 15 in)
Colección (collection) of Alex and Carole Rosenberg
Summer Time, 2004
Yoan Capote
Aguafuerte, edición 17 de 20 (etching, edition 17 of 20)
49.19 x 38.1 cm (19 3/8 x 15 in)
Colección (collection) of Alex and Carole Rosenberg
CANTOR RESOURCE GALLERY (HALLWAY)
CASE ONE (LEFT)
Mar mediante (Vital Sea), 2007
Rolando Estévez
Papel, pigmento, rosa de seda, cartulina (paper, pigment, silk roses, cardboard)
25.4 x 43.2 cm (10 x 17 in)
Ana Mendieta, 2004
Nancy Morejón
Traducción inglesa de (translated into English by) Linda S. Howe
Papel, tinta, cordel, papel de estaño, arena, casco de huevo
(paper, ink, string, aluminum foil, sand, egg shells)
39.4 x 20.3 cm (15.5 x 8 in)
Colección (collection) of Robert Ruben
PRINTS (LEFT)
Último viaje de Alicia (Alice's Last Trip), 1992-2004
Sandra Ramos
3 grabados al agua tinta, aguafuerte a color (3 prints with aquatint, color etching)
27.9 x 33 cm (11 x 13 in)
CASE TWO (LEFT)
Pierrot y la luna (Pierrot and the Moon), 2006
Nancy Morejón
Papel, tinta (paper, ink)
Forro, plano: 58.4 x 40 cm; abierto: 36.8 cm; libro: 12.7 x 20.3 cm
(cover, flat: 23 x 15.75 in; opened up: 14.5 in; book: 5 x 8 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
Poeta en Nueva York (Poet in New York), 2006
Federico García Lorca
Papel, pintura (paper, paint)
22.2 x 28.6 cm (8.75 x 11.25 in)
CASE THREE (RIGHT)
Todo lo que guardé (Everything I Kept), 2001
Ruth Behar
Papel, tinta, arena, conchas, velcro, papel aluminio, piedra
(paper, ink, sand, shells, velcro, foil, rocks)
29.85 x 16.51 cm x 3.81 cm (11.75 x 6.5 in x 1.5 in)
Voy por cigarros (I'm Going Out for Cigarettes), 2007
Gerardo Fulleda León
Papel, tinta, espejo (paper, ink, mirror)
15.2 x 22.2 cm (6 x 8.75 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
Naufragios (Ruins), 1988
Antonio José Ponte
Papel, tinta, hilo (paper, ink, yarn)
14 x 17.1 cm (5.5 x 6.75 in)
La reina de los tigres (Queen of the Tigers), 2008
Cristina García
Traducción al español de (Translated into Spanish by) Linda S. Howe
Tela, acuarela, papel, cordel (cloth, watercolor, paper, string)
18 x 25 cm (7 x 10 in)
Colección (collection) of the Grolier Club
Poemas de Carlos Zamora (Poems by Carlos Zamora), 1988
Papel, tinta, jaba, cordel (paper, ink, paper bag, string)
Forro: 12.1 x 19.1 cm; libro: 104.1 x 10.2 cm (Cover: 4.75 x 7.5 in; book: 41 x 4 in)
Colección (collection) of Wake Forest University
La virgen es llevada en andas a la Villa del Cobre
(The Virgin Is Carried in Triumph to the Village of the Copper Mine), 2007
Emilio Ballagas
Papel, tinta, hilo, pintura (paper, ink, yarn, paint)
21.6 x 31.3 cm (8.5 x 12.33 in)
CASE FOUR (RIGHT)
Fresa y chocolate (Strawberry and Chocolate), 1994
Guión de Senel Paz
Guión (screenplay) by Senel Paz
Papel, tinta, papel de aluminio, cordel, pintura (paper, ink, foil, twine, paint)
29.85 x 22.23 cm (11.75 x 8.75 in)
La ronda (Night Patrol), 2005
Mae Roque
Papel, tinta, madera, hilo (paper, ink, wood, yarn)
19.05 x 24.13 cm (7.5 x 9.5 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
CASE FIVE (RIGHT)
Manual de inexpertos, titulo provisional
(Manual for the Unskilled, Provisional Title), 2008
Antón Arrufat
Papel, tinta, hilo, tela (paper, ink, yarn, cloth)
21.6 x 31.8 cm (8.5 x 12.5 in)
El gran apagón (The Great Blackout) 2006
René Coyra
Papel, tinta (paper, ink)
20.32 x 14.61 cm (8 x 5.75 in)
CASE SIX (RIGHT)
Bolívar, 2002
José Martí
Papel, tinta, pintura (paper, ink, paint)
28.6 x 21 cm (11.25 x 8.25 in)
Rosa de Jericó y otros poemas (The Rose of Jericho and Other Poems), 2004
Digdora Alonso
Papel, tinta, carrizo, yerba, mimbre (paper, ink, reed, grass, wicker)
21 x 31.1 cm (8.25 x 12.25 in)
PRINT (RIGHT)
Sin título (untitled), 2002-2004
Ibrahim Miranda Xilografía y tinta china sobre mapa impreso
(woodcut and Chinese ink on printed map)
66 x 24.8 cm (26 x 9 ¾ in)
CASE SEVEN (WALL, RIGHT OF FINANCE OFFICE)
Bitácora: pagina dos (Logbook: Page Two ), 1997
Gaudencio Rodríguez
Papel, tinta, papel de aluminio (paper, ink, foil)
64.77 x 21.59 cm (25.5 x 8.5 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
En familia (In the Family), 1996
Jacques Prévert
Papel, tinta, cordel, papel de aluminio, cartón, hilo, pañuelo de papel
(paper, ink, string, foil, cardboard, yarn, tissue)
15.88 cm x 15.88 cm (6.25 x 6.25 in)
Neoclásico (Neoclassical), 2003
Laura Ruíz
Papel, tinta, cordel (paper, ink, string)
31.3 x 10.2 cm (12.33 x 4 in)
Colección (collection) of Szilvia Szmuk-Tanenbaum
La santa (The Saint), 1993
Gabriel García Márquez
Papel, tinta, cordel, papel de seda (paper, ink, string, tissue paper)
22.9 x 27.9 cm (9 x 11 in)
La vida es minuciosa (Life Is Detailed), 1996
Boris Pasternak
Traducción española de (translated into Spanish by) Juan Luís Hernández Milián
Papel, tinta, hilo, paja (paper, ink, yarn, straw)
22.9 x 16.5 cm (9 x 6.5 in)
Los graduados de Kafka (Kafka's Graduates), 2008
Jorge Ángel Hernández Pérez
Papel, pigmento, hilo, cordel (paper, pigment, yarn, twine)
19.7 x 24.8 cm (7.25 x 9.75 in)
Colección (collection) of the Museum of Modern Art
CASE EIGHT (TABLE, RIGHT OF FINANCE OFFICE)
Romance de tus nombres (Ballad of Your Names: A Songbook), 2003
Marta Valdés
Papel, tinta, hilo (paper, ink, yarn)
Forro: 27.9 x 29.2 cm; libro: 23.5 x 17.8 cm
(Cover: 11 x 11.5 in; book: 9.25 x 7 in)
Danzones: antología de músicos matanceros contemporáneos
(Danzones: Anthology of Contemporary Musicians from Matanzas), 2000
Varios autores (various authors)
Papel, tinta, cordel (Paper, ink, string)
Forro: 22.86 x 22.86 cm (9 x 9 in)
Rumba: toques y cantos (Rumba: Drumbeats and Songs), 2001
Nancy Grasso González
Papel, grabado, cordel, papel de seda (paper, print, string, tissue paper)
20.3 x 27.3 cm (8 x 10.75 in)
Entre las cuerdas de mi sien: cancionero de Ernesto Pita
Ernesto Pita
(Between the Chords of My Temples: Songbook by Ernesto Pita), 2004
Papel, tinta, madera, hilo (paper, ink, wood, yarn)
25.4 x 19.05 cm (10 x 7.5 in)
Colección (collection) of the Museum of Modern Art
Cancionero mínimo (Slender Songbook), 2002
Portillo de la Luz
Selección, trascripción, dibujo musical, y textos de (selected, transcribed, and musical score and lyrics composed by) Marta Valdés
Papel, tinta, hilo, pintura (Paper, ink, yarn, paint)
25.4 x 18.4 cm (10 x 7.25 in)
CASE NINE (LEFT OF FINANCE OFFICE)
Sonetos blancos (White Sonnets), 2005
Dmitró Pavlichko
Traducción española de (translated into Spanish by) Juan Luis Hernández Milián
Papel, tinta, hilo (paper, ink, yarn)
21.6 x 15.9 cm (8.5 x 6.25 in)
Primeras rosas y otras rosas (First Roses and Other Roses), 1999
Rainer Maria Rilke
Selección y traducción española de (selected and translated into Spanish by) Roberto Fernández Retamar
Papel reciclado, ramitas de rosa, gasa, madera, hilo, cordel (recycled paper, rose branches, gauze, wood, yarn, twine)
16.5 x 43.2 cm (6.5 x 17 in)
Fin y principio (End and Beginning), 1998
Wislawa Szymborska
Papel, tinta, cordel, madera, plástico, alambre, esponja, gasa, trigo
(paper, ink, twine, wood, plastic, wire, sponge, gauze, wheat)
9.69 x 29.21 cm (7.75 x 11.5 in)
CASE TEN (WALL, LEFT OF FINANCE OFFICE)
La hilacha (The Shred of Cloth), 2006
Roberto Manzano
Papel, tinta, cordel, madera, lienzo crudo, cartón alquitranado
(paper, ink, string, wood, fabric, tar paper)
24.13 x 17.78 cm (9.5 x 7 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
Misterios del oficio (Mysteries of the Craft: Ana Ajmátova), 1995
Ana Ajmátova
Selección e traducción de (selected and translated by) Juan Luis Hernández Milián
Papel, tinta, hilo (paper, ink, yarn)
21.3 x 17.1 cm (8⅜ x 6.75 in)
Sesgo de luz (Slant of Light), 1998
Emily Dickinson
Selección, traducción española y prólogo de (Introduced, selected, translated into Spanish) Jorge Yglesias
Papel, tinta, cartón, tela, cuero (Paper, ink, cardboard, cloth, leather)
19.1 x 14.6 cm (7.5 x 5.75 in)
Los paraísos perdidos (Lost Paradises), 1997
Jorge Luís Borges
Papel, ink, cordel, pintura, madera (paper, tinta, string, paint, wood)
26 x 17.8 cm (10.24 x 7 in)
CASE ELEVEN (WALL, OPPOSITE FINANCE OFFICE)
La Revista del Vigía, Año 15, Nro. 27 (Vigía Review, Year 15, No. 27), 2004
Selección de (edited by) Laura Ruiz
Papel, tinta, madera, pintura (Paper, ink, wood, paint)
35.56 x 27.84 cm (14 x 11 in)
Colección (collection) of the Grolier Club
La Revista del Vigía, Año 16, Nro. 28 (Vigía Review, Year 16, No. 28), 2005
Selección de (edited by) Laura Ruiz
Papel, tinta, arpillera, palitos (paper, ink, burlap, sticks)
29.53 x 24.13 cm x 3.81 cm (11⅝ x 9.5 in x 1.5 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
La Revista del Vigía, Año 1 Nro. 2 (Vigía Review Year 1 No. 2), 1990
Selección de (edited by) Alfredo Zaldívar
Papel, tinta, cordel (paper, ink, twine)
33.34 x 25.08 cm (13⅛ x 9⅞ in)
CASE TWELVE (TABLE, OPPOSITE FINANCE OFFICE)
Barquitos del San Juan: la revista de los niños, El remanso de las aguas, Año 13, Nro. 23
(Little Boats of San Juan: Children's Magazine, Still Waters, Year 13, No. 23), 2007
Selección (selection) by Agustina Ponce
Papel, tinta, lápiz, collar, hilado, cartón, tela, madera
(paper, ink, pencil, necklace, yarn, cardboard, cloth, wood)
27.9 x 29.7 cm (8.5 x 11.7 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
Adiós infancia (Goodbye Childhood), 2002
Enrique Pérez Díaz
Papel, tinta, pintura, palitos, hojas, cordel, cinta, flores de verbena
(paper, ink, paint, sticks, leaves, twine, ribbon, verbena flowers)
17.5 x 13.3 cm (6⅞ x 5.25 in)
Colección (collection) of the Grolier Club
El tabaco (The Cigar), 2003
José Jacinto Milanés
Papel, tinta, plantas, cuerda (paper, ink, plant material, rope)
62.23 x 19.69 cm (24.5 x 7.75 in)
Colección de (collection of) Johanna and Leslie Garfield
Dolly y algunos cuentos desde África (Dolly and Other African Tales), 1997
Adelaida Fernández de Juan
Papel, tinta, hilo, sobre (paper, ink, yarn, envelope)
26.04 x 19.05 cm (10.25 x 7.5 in)
Colección (collection) of Wake Forest University
Treinta años (Thirty Years), 2004
Juan Francisco Manzano
Papel, tinta, pintura, hojas (paper, ink, paint, leaves)
22.2 x 15.9 cm (8.75 x 6.25 in)
Colección (collection) of Johanna and Leslie Garfield
Back to Painting Borges / Cuban Books Exhibitions